El periodista de Enemigos Íntimos Alonso Gamarra recogió versiones de más ciudadanos peruanos y dos colegas extranjeros sobre la desaparición de nativos que aún no vuelven a sus comunidades. Una triste y valiente crónica de ayer en medio de dificultades para obtener información.
Actualización 12:51 pm
Gracias a la ayuda de Fermín Tiwi, abogado awajun de la comunidad de Uut (Imaza-Amazonas), ofrecemos la traducción de las palabras de la señora que declara en el video:
Escúchanos por favor señor Alan García:
¡Tú eres culpable porque nos has exterminado!:
Nos estás matando
Nos estás vendiendo
Tú eres el terrorista
Nosotros defendemos nuestro territorio sin uso de armamentos, nuestro único arma de defensa es solo lanzas y palos que no son de largo alcance y no es para matar como tú lo has hecho con nosotros.
Tú nos exterminaste usando armamentos, balas, helicópteros y los mataste a nuestros: hermanos, hermanas, estudiantes, profesores, hijos.
Alan, te pedimos que vengas acá en nuestro territorio para que nos pagues de las deudas que tienes con nosotros.
Alan, tú eres vende patria, vende indígenas, vendes nuestros recursos naturales: oro, petróleo, agua, aire, contaminas nuestro medio ambiente y así nos dejas más pobres como nos estás viendo ahora cómo estamos y quedamos.
Nosotros los awajún-wampis no te hemos elegido para que nos extermines, sino para que nos ayudes, des estudios a nuestros hijos que ahora has matado.
Nosotros no te estamos quitando tu propiedad privada, no te hemos matado a tus hijos, tu familia, ahora por qué tú nos acabas.
¡Ya nos exterminaste, ahora quedamos sin NADA!
Junio 9, 2009 at 6:30 pm
Gracias por la traduccion.
Es indignante lo que esta pasando con la cobertura de los medios de estos incidentes.
Junio 9, 2009 at 6:31 pm
pero parece que esta empezando a cambiar y ya empieza a salir la verdad.
Ojala no esperemos 5, 10 años para exigir justicia. SE tiene que exigir saber la verdad ya!
Junio 9, 2009 at 6:32 pm
[...] a Notas desde Lenovo tenemos la traducción de lo que dice la señora awajun: Escúchanos, por favor, señor Alan [...]
Junio 9, 2009 at 6:35 pm
si vi ayer el reportaje y se noto claramente como decia Alan a cada rato. pensar que la ministra tambien es mujer pero tiene tanta perversidad que usa a los policias muertos para no quedar mal.
Junio 9, 2009 at 7:32 pm
¿Cuál es el idioma en que se expresa la señora?
Junio 9, 2009 at 7:40 pm
Es awajun. La mayoría de la población que participó en el bloqueo de la carretera Fernando Belaúnde eran awajun y wampis, antes los wampis se denominaban ‘huambisas’, antes a ambas naciones las llamaban jíbaros.
Junio 9, 2009 at 7:48 pm
Gracias. ¿Sabes dónde hay información sobre estas etnias y familias lingüísticas? Para entender un poco mejor la problemática.
Junio 9, 2009 at 8:24 pm
[...] de deshonestidad intelectual, Martín. Los testimonios están ahi y se van sumando, mira aquí y aquí. ¿Crees que la gente denuncia por gusto, que se lo inventan, que fingen dolor por razones [...]
Junio 9, 2009 at 8:24 pm
Gracias por la traducción, aunque no era necesaria: el dolor y la indignacion rompe las barreras del idioma.
nos vemos en las calles.
Junio 9, 2009 at 8:40 pm
[...] Junio 9, 2009 a 3:40 pm · Archivado en Misceláneos and etiquetado: Alan García, amazonía, indigenas, masacre en bagua Gracias a Jackie Fowks , http://notasdesdelenovo.wordpress.com/2009/06/09/alonso-gamarra-reporta-desde-imacita-chiriaco-y-naz... [...]
Junio 9, 2009 at 8:59 pm
gracias por la traducción y mis condolencias a Fermin Tiwi que ha perdido a más de diez familiares en Bagua.
Junio 18, 2009 at 9:13 pm
si sólo fermin tiwi perdió 10 familiars, nos podemos hacer una idea de la cantidad de indígenas asesinados por el gobierno… realmente indignante! espero vivir para ver a alan garcía y su gabinete mortal en el mismo lugar que fujimori: la cárcel!
Junio 9, 2009 at 9:35 pm
[...] blogosféricos de Jacky Fowks, Godoy, Sifuentes , Paola Ugaz , Paco Bardales y Pamela [...]
Junio 9, 2009 at 10:25 pm
MOVILIZACIÓN POR LOS INDÍGENAS
Jueves 11 de junio Plaza 2 de Mayo 2 pm
¡¡Pasa la voz!!
Gritémosle al gobierno nuestra indignación por la masacre de indígenas y policías.
Junio 9, 2009 at 11:13 pm
JUEVES 11 de JUNIO…
Junio 10, 2009 at 2:21 am
Gracias por hacernos conocer qué dice la señora. Es verdaderamente triste, angustiante, ver el sufrimiento de los compatriotas hablantes de lenguas distintas y ni siquiera saber qué están tratando de decirnos.
Después del 5 de junio el Perú no puede seguir como si nada hubiera pasado. Esta terrible circunstancia debe llevarnos a reflexionar sobre muchas cosas. Por ejemplo, la necesidad de incluir algunas lenguas nacionales en la formación de profesiones tales como la comunicación, medicina, el derecho, la educación, etc.
Junio 10, 2009 at 3:03 am
[...] [...]
Junio 10, 2009 at 4:44 am
HAY QUE APRENDER DE LOS NATIVOS
Para la gente de las comunidades nativas, la palabra empeñada tiene mucho valor, muy diferente entre nosotros, que pese a lo civilizados y globalizados que somos, está más devaluada que el Inti de Alan García.
Por eso, algunos no entienden a Alberto Pizango en su persistencia y obstinación, porque cuando las etnias de la selva peruana le solicitaron negociar con el Gobierno la derogatoria de los Decretos Legislativos, a todas luces anticonstitucionales y entreguistas, los “apus” le dijeron, solo vale la derogatoria y eso él lo dijo en todos los idiomas y lo buscó en todos los lugares a donde acudió.
¿Cual fue la respuesta?
La campaña de demolición que hicieron contra él pero que no lo tocó, se le satanizó cuando invocó al derecho a la insurgencia y que la Constitución proclama cuando algo la transgrede, luego cuando lo mecieron con el cuento de las negociaciones en la PCM y en el Congreso, finalmente, lo llaman criminal y lo responsabilizan por la muerte de los policías a los cuales, el Gobierno Aprista mandó a un sacrificio absurdo e inútil.
Tampoco, cuando dijo que a ellos, sólo los sacarían muertos de sus tierras.
¿Por qué ese ensañamiento contra él?
Porque no cambió la palabra empeñada, no mintió a su gente ni a sus principios, no vendió su palabra al mejor postor, en una palabra, no pudieron comprarlo y entre tanto tránsfuga, eso pareciera un pecado, una blasfemia.
Para tanto político que ofrece una cosa y luego hace otra, para quienes la traición es una tradición, tenían que castigar a este hombre con el destierro, con el desarraigo de su pueblo, ahora tendrá que irse lejos de su gente.
Pero nos quedará su ejemplo de honestidad, ojalá que algún día se le reivindique, será cuando este gobierno se vaya y venga, ojalá, alguien que piense y sobre todo, que actúe como él.
Algo tan simple, como es cumplir la palabra empeñada, muy común y normal entre la gente de las comunidades nativas, nos enseña que ahí está el secreto de su supervivencia y resistencia a ser exterminados y desaparecidos.
A este Gobierno. ¿Quienes de los que votaron por ellos le dio esa potestad o mejor aún, que Alan García les prometió que vendería y entregaría las propiedades de todos los peruanos como lo viene haciendo? Pues a ninguno
Me pregunto: ¿Cual es la razón para que Alan García persista en entregar estas tierras de las comunidades nativas a empresas extranjeras si el no prometió eso?
Tal vez en el fondo tenga, mil seiscientos millones de motivos para insistir en esto.
Junio 10, 2009 at 6:27 am
Alguien sabe quien o quienes estan organizando la marcha del jueves en la plaza 2 de mayo? Alguien sabe si se planea una movilizacion de ahi a Palacio o algo asi? Gracias.
Junio 10, 2009 at 7:01 am
Supongo que el encuentro será sólo en la Plaza Dos de Mayo este jueves a las 2 pm. No hay informaciones que indiquen que habrá movilización.
Junio 10, 2009 at 4:35 pm
La marcha es organizada por Aidesep, CGTP, Conacami, FEP, CUT, Sutep, entre otros gremios, y se han plegado, hasta el momento, Fepucp (Federación de Estudiantes de la PUCP), las organizaciones estudiantiles de la UNMSM y la Universidad Ruiz de Montoya y la ONG Racimos de Ungurahui.
Junio 10, 2009 at 5:33 pm
[...] jfowks. [...]
Junio 11, 2009 at 10:07 pm
[...] a Notas desde Lenovo tenemos la traducción de lo que dice la señora awajun: Escúchanos, por favor, señor Alan [...]
Junio 16, 2009 at 5:47 am
Que bueno, saber la expresión de la gente que está viviendo esos instantes, las instituciones deben hacer algo para el apoyo correspondiente. En cuanto al comentario del Presidente, a la fecha no ha habido una persona honesta en algun gobierno peruano
Junio 16, 2009 at 4:08 pm
Aida: Gracias por el comentario. Si no hubiera personas honestas en los gobiernos, quizá el país ya hace tiempo habría quebrado y desaparecido. Quizá un porcentaje pequeño de quienes trabajan como servidores públicos son honestos, no nos sirve de mucho en este momento generalizar. Por otro lado, si no hay honestidad en el liderazgo gubernamental, los ciudadanos tenemos que ser un contrapeso, desde la posición en la que estemos.
Junio 17, 2009 at 2:12 am
[...] Luis Valdez) El útero Carta de renuncia de Carmela Vildoso Desde el Tercer piso (Jose Godoy) En el blog de Jacquie Fowks En Terra magazine En el blog de Martín [...]
Septiembre 20, 2009 at 3:07 am
Alonso en verdad te admiro tanto, eres lo maximoo te luciste con esta nota … Tqm !!! (=
Junio 9, 2009 at 10:44 pm
En el sitio web del Centro Amazónico de Asesoría y Aplicación Práctica (CAAAP): http://www.caaap.org.pe/pueblos/pueblos.htm